Accessibility options

  • Schedule of reception of citizens by the Executive Board of the National Bank of Moldova.
    The registration of applicants for an audience is carried out based on a written request on the subject addressed.


  • Anca Dragu, Governor

    1st Wednesday of the month: 14.00-16.00.


  • Petru Rotaru, First Deputy Governor

    2nd Wednesday of the month: 14.00-16.00.


  • Tatiana Ivanicichina, Deputy Governor

    3rd Wednesday of the month: 14.00-16.00.


  • Constantin Șchendra, Deputy Governor

    4th Wednesday of the month: 14.00-16.00.


  • Mihnea Constantinescu, Deputy Governor

    5th Wednesday of the month: 14.00-16.00.

Please, note the requirements for receiving and examining petitions and requests for access to information of public interest addressed to the National Bank of Moldova!

Details

 

Main navigation BNM

Expand Hide
07.12.2016

Постановление Исполнительного комитета НБМ №305 от 10 ноября 2016 г. "О внесении изменений и дополнений в некоторые нормативные акты Национального банка Молдовы"

 

Перевод

Опубликовано в Monitorul Oficial al Republicii Moldova №416-422 от 02.12.2016 г., ст.2073

 

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ
НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА МОЛДОВЫ

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
№305 от 10 нотября 2016 г.

о внесении изменений и дополнений в некоторые нормативные акты
Национального банка Молдовы

 

ЗАРЕГИСТРИРОВАНО:
Министр юстиции
Владимир ЧЕБОТАРЬ
№ 1152 от 24 ноября 2016 г.
 

На основании пункта l) части (1) статьи 5, части (1) статьи 11, пункта с) части (1) статьи 27, пункта а) статьи 51 и статьи 52 Закона №548-ХIII от 21 июля 1995 г. о Национальном банке Молдовы (повторное опубликование: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2015 г., №297-300, ст.544), с последующими изменениями и дополнениями, а также части (6) статьи 6, части (6) статьи 55 и статьи 67 Закона о валютном регулировании №62-XVI от 21 марта 2008 г. (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2008 г., № 127-130, ст.496), с последующими изменениями и дополнениями, Исполнительный комитет Национального банка Молдовы 

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1.
В Постановлении Административного совета Национального банка Молдовы №185 от 13 июля 2006 г. „Об утверждении Инструкции о внешних обязательствах” (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2006 г., №116-119, ст.427) вступительную часть изложить в следующей редакции:
„На основании пункта l) части (1) статьи 5, части (1) статьи 11, пункта с) части (1) статьи 27, пункта а) статьи 51 и статьи 52 Закона №548-ХIII от 21 июля 1995 г. о Национальном банке Молдовы (повторное опубликование: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2015 г., №297-300, ст.544), с последующими изменениями и дополнениями, а также части (6) статьи 6, части (6) статьи 55 и статьи 67 Закона о валютном регулировании №62-XVI от 21 марта 2008 г. (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2008 г., №127-130, ст.496), с последующими изменениями и дополнениями, Административный совет Национального банка Молдовы”.

2.
В Инструкцию о внешних обязательствах, утвержденную Постановлением Административного совета Национального банка Молдовы №185 от 13 июля 2006 г. (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2006 г., №116-119, ст.427), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения:

1) По всему тексту инструкции, включая приложения, слова „заверять”, „заверение”, „заверка”, „заверенные” в любой грамматической форме заменить словами „удостоверять”, „удостоверение”, „удостоверенные” в соответствующей грамматической форме, за исключением синтагм „заверенными нотариально” и „нотариально заверенных” из приложения № 1 к инструкции.

2) Часть 1:
а) после пункта 1.12. дополнить пунктом 1.13. следующего содержания:
„1.13 Поставщики ПУР – резиденты, указанные в пункте 12) статьи 3 Закона №62-XVI от 21 марта 2008 г.”;
b) в последнем абзаце текст „Понятия „счет” и „поставщики платежных услуг- резиденты (поставщики ПУР)” имеют значения, определенные” заменить текстом „Понятие „счет” имеет значение, определенное”.

3) Пункт 2.4:
а) в первом абзаце слова „публичном долге” заменить словами „долге публичного сектора”, а слово „рекредитировании” заменить словом „рекредитовании”;
b) дополнить в конце новым абзацем следующего содержания:
„Режим уведомления и разрешительный режим не применяются к валютным операциям, которые связаны с обеспечениями, предусмотренными пунктом 12) статьи 4 Закона о договорах о финансовом обеспечении №184 от 22 июля 2016 года (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2016 г., №293-305, ст.622), и которые регламентируются им.”.
4) Пункт 2.5:
а) в пункте (i) подпункта b) слово „менее” заменить текстом „ , не превышающим”;
b) дополнить подпунктом d) следующего содержания:
„d) займов /кредитов в рамках операций, относящихся к прямым инвестициям.”.

5) После пункта 2.5 дополнить пунктом 2.51 следующего содержания:
„2.51. Положения пункта 2.5 не применяются в случае, когда сумма полученного займа/кредита или полученной гарантии не превышает 50000 евро (или их эквивалент).”.

6) В пункте 2.6:
а) подпункт а) изложить в следующей редакции:
„а) финансовых займов /кредитов, за исключением:
(i) финансового лизинга,
(ii) кредитов, предоставляемых лицензированными банками,
(iii) займов /кредитов (иных, чем указанные в пунктах (i) и (ii)), сумма которых не превышает 10000 евро (или их эквивалент);”;
b) в подпункте а1) текст „1000” заменить текстом „10000”;
c) подпункт b) после текста „в пользу нерезидента” дополнить текстом „(в случае, если сумма гарантии превышает 10000 (или их эквивалент))”.

7) Пункт 3.3:
а) в первом абзаце первое предложение исключить, а текст „Соответствующая нотификация представляется:” заменить следующим текстом: „Нотификация о внешнем обязательстве представляется резидентом в Национальный банк Молдовы в двух оригинальных экземплярах в следующие сроки:
1) Нотификация о внешнем займе /кредите, заполненная в соответствии с формуляром из приложения № 2, представляется следующим образом:”;
b) в последнем абзаце первое предложение исключить, а слова „Соответствующая нотификация” заменить текстом „2) Нотификация о внешней гарантии, заполненная в соответствии с формуляром из приложения № 4”.

8) В пункте 3.5 слова „Лицензированный банк” заменить словами „Поставщик ПУР”.

9) Пункт 3.6 после слов „Юридическое лицо-резидент” дополнить текстом „(иное, чем поставщик ПУР)”.

10) После пункта 3.8 инструкцию дополнить пунктами 3.9 и 3.10 следующего содержания:
„3.9. Нотификация заполняется на основании документов, указанных в пунктах 3.5 – 3.8. Если информация, которую необходимо указать в нотификации, не содержится в прилагаемых документах, то эта информация отражается резидентом на основании других документов /информации, имеющихся у резидента или полученных от контрагента по сделке.

3.10. Информация, содержащаяся в нотификации, должна соответствовать информации, содержащейся в документах, на основании которых она была заполнена.”.

11) Пункт 4.2:
а) в подпункте е) слово „документы” заменить словами „представленные документы”;
b) после подпункта f) дополнить подпунктом g) следующего содержания:
„g) представление компетентными органами информации о сомнительном характере операции, подлежащей уведомлению, и /или деятельности заявителя в контексте законодательства о предупреждении и борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.”.

12) Последнее предложение второго абзаца из пункта 4.6 изложить в следующей редакции: „Приложение к нотификации является формуляром, используемым для представления отчетности по операциям в рамках уведомленного внешнего обязательства.”.

13) В пункте 4.8 текст „и 4.9” заменить текстом „ , 4.9 и 4.10”.

14) В пункте 4.9:
а) абзац второй дополнить в конце предложением следующего содержания: „Одновременно Национальный банк Молдовы отменяет предыдущую нотификацию.”;
b) последний абзац исключить.

15) После пункта 4.9 инструкцию дополнить пунктом 4.10 следующего содержания:
„4.10. Отмена нотификации производится путем наложения Национальным банком Молдовы на нотификации печати „ANULATĂ”.
После принятия на учет измененного внешнего обязательства резиденту возвращается экземпляр отмененной нотификации, экземпляр измененной нотификации и приложение к нотификации.”.

16) Пункт 5.5 изложить в следующей редакции:
„5.5. Поставщик ПУР прилагает к заявлению следующие документы, указанные в приложении №1 к настоящей инструкции:
а) для предоставления внешнего займа /кредита – документы, указанные в пунктах 7 и 12;
b) для выпуска внешней гарантии – документы, указанные в пунктах 7 - 12.”.

17) Пункт 5.6 после слов „Юридическое лицо-резидент” дополнить текстом „(иное, чем поставщик ПУР)”.

18) После пункта 5.8 инструкцию дополнить пунктами 5.9 и 5.10 следующего содержания:
„5.9. Заявление о разрешении заполняется на основании документов, указанных в пунктах 5.5 - 5.8. Если информация, которую необходимо указать в заявлении, не содержится в прилагаемых документах, то эта информация отражается резидентом на основании других документов /информации, имеющихся у резидента или полученных от контрагента по сделке.

5.10. Информация, содержащаяся в заявлении о разрешении, должна соответствовать информации, содержащейся в документах, на основании которых оно было заполнено.”.

19) Пункт 6.3:
а) в подпункте d) слово „неполная” заменить текстом „недостоверная /неполная”;
b) после подпункта е) дополнить подпунктом f) следующего содержания:
„f) представление компетентными органами информации о сомнительном характере операции, подлежащей разрешению, и /или деятельности заявителя в контексте законодательства о предупреждении и борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.”.

20) Пункт 6.6:
а) в первом абзаце текст „ , которое является составной частью разрешения” исключить, а в конце абзац дополнить предложением следующего содержания: „Приложение к разрешению является формуляром, используемым для представления отчетности по операциям в рамках разрешенного внешнего обязательства.”;
b) третий абзац после текста „№ 13” дополнить текстом „/№ 131”.

21) Пункт 7.1 после текста „нотификации /разрешению,” дополнить текстом „приложению к разрешению,”.

22) Во втором предложении пункта 7.4 текст „нотификации/” исключить.

23) Первый абзац пункта 8.2 изложить в следующей редакции:
„Если внешнее обязательство подлежит уведомлению, при осуществлении резидентом-дебитором платежа /перевода по внешнему обязательству в пользу нерезидента, он должен представить поставщику ПУР оригинал нотификации, принятой на учет Национальным банком Молдовы.”.

24) Пункт 8.3 после текста „Нотификация /разрешение” дополнить текстом „вместе с приложением к разрешению”.

25) В подпункте d) пункта 8.4 текст „если при возврате основной суммы внешнего займа/кредита сумма всех возвратов основных сумм не превышает сумму всех траншей или,” исключить.

26) Пункт 8.6:
a) в первом предложении текст „уведомленного/” и текст „нотификации/” исключить;
b) во втором предложении текст „и оттиском печати поставщика ПУР”
исключить.

27) В пункте 8.7 текст „Оригинал нотификации/разрешения и соответствующего приложения” заменить текстом „Документы, указанные в пункте 8.2,”, а после текста „с соответствующими записями” пункт дополнить текстом „ , упомянутыми в пункте 8.6,”.

28) Первый абзац пункта 9.2 после слов „на момент осуществления” дополнить текстом „поставщиком ПУР от своего имени и за свой счет”.

29) Пункт 9.4 после текста „нотификация/разрешение” дополнить текстом „вместе с приложением к разрешению”.

30) В пункте 9.5 текст „Оригиналы нотификаций/разрешений, в том числе дополнения к ним (если существуют),” заменить текстом „Документы, указанные в пункте 9.2,”.

31) Пункт 10.1:
a) в первом абзаце текст „уведомлению/”  и текст „нотификацию/” исключить;
b) во втором абзаце текст „нотификации/” исключить.

32) После пункта 10.1 инструкцию дополнить пунктом 10.11 следующего содержания:
„10.11. В случае внешнего обязательства, подлежащего уведомлению, заполнение приложения к нотификации осуществляется резидентом на основании соответствующих документов, в том числе и в случае, когда поступление/платеж/перевод по внешнему обязательству, подлежащему уведомлению, осуществляется через счет, открытый у поставщика ПУР. Резидент должен самостоятельно указать и удостоверить в приложении к нотификации информацию относительно каждой сделки.”.

33) Пункты 10.2 и 10.3 изложить в следующей редакции:
„10.2. Если приложение к нотификации было получено после осуществления некоторых операций в соответствии с внешним обязательством, резидент обязан обеспечить осуществление в приложении к нотификации в соответствии с положениями пункта 10.11 записей с информацией относительно соответствующих операций.

10.3. В случае, если в приложении к нотификации/разрешению пространства для осуществления записей недостаточно, Национальный банк Молдовы выдает дополнительную страницу приложения на основании письменного ходатайства резидента.”.

34) Пункт 11.2:
a) второй абзац дополнить в конце предложением следующего содержания: „Фотокопии документов относительно каждой операции представляются один раз.”;
b) в последнем предложении третьего абзаца текст „резидент имеет печать” заменить текстом „резидент обязан иметь печать”. 

35) После части 11 инструкцию дополнить новой частью, 111, следующего содержания:
„Часть 111.  Особенности уведомления и представления отчетности лицензированными банками

111.1. В отступление от относящихся к приложению к нотификации положений, которые указаны в пунктах 4.6, 4.7, 4.9, 4.10, 10.11, 10.2, 11.2, а также от положений пункта 11.3, в случае подлежащих уведомлению займов/кредитов, полученных на договорной основе лицензированными банками от нерезидентов, применяются следующие положения:
a) при принятии на учет указанных займов/кредитов Национальный банк Молдовы в случаях, указанных в пунктах 4.6 и 4.10, возвращает лицензированному банку нотификацию /измененную нотификацию без выдачи/возврата приложения к нотификации;
b) представление в Национальный банк Молдовы документов в случае, указанном в подпункте а) пункта 4.7, осуществляется без представления приложения к нотификации;
c) положения пунктов 10.11, 10.2, 11.2 не применяются в случае вышеуказанных займов/кредитов;
d) отчетность об уведомленных займах/кредитах осуществляется путем включения соответствующей информации в отчет „Операции согласно договорам о займах/кредитах, полученных лицензированным банком” – ORD 4.4 B, составленный в соответствии с приложением №8 к Инструкции об отчетности лицензированных банков по некоторым валютным операциям (утвержденной Постановлением Административного  совета Национального банка Молдовы №11 от 22 января 2009 г., Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2009 г., №47-48, ст.178, с последующими изменениями и дополнениями) и представленного Национальному банку Молдовы согласно указанной инструкции;
e) если операции согласно внешнему обязательству были осуществлены до даты принятия его на учет, лицензированные банки должны включить информацию о соответствующих операциях в отчет за месяц, в котором данные обязательства были приняты на учет Национальным банком Молдовы.”.

36) После пункта 12.1 инструкцию дополнить пунктами 12.2 - 12.5 следующего содержания:
„12.2. Если в результате изменения положений контракта, который был заключен после 10 декабря 2016 г., сумма полученного внешнего займа/кредита или полученной внешней гарантии была увеличена и превысила 50000 евро (или их эквивалент), данное внешнее обязательство подлежит уведомлению Национальному банку Молдовы и отчетности согласно настоящей инструкции.
Если согласно указанному обязательству были осуществлены операции до даты принятия на учет Национальным банком Молдовы, отчетность по ним должна быть представлена в соответствии с частью 11 и, в зависимости от случая, в соответствии с подпунктами d) и e) пункта 111.1.

12.3. Если в результате намерения изменить положения контракта сумму выданного резидентом внешнего займа/кредита или выданной резидентом внешней гарантии предполагается увеличить, превысив 10000 евро (или их эквивалент), данное внешнее обязательство подлежит разрешению Национальным банком Молдовы и отчетности согласно настоящей инструкции.
Если согласно указанному обязательству были осуществлены операции до даты выдачи Национальным банком Молдовы разрешения, отчетность по ним должна быть представлена в соответствии с частью 11.

12.4. Определение эквивалента в другой валюте лимита в евро, указанного в пунктах 2.51 и 2.6, осуществляется с применением официального курса молдавского лея, действующего на день заключения контрактов (выдачи документов), на основании которых возникли обязательства по данным внешним обязательствам (на которые делается ссылка в пунктах 7-9 приложения №1).

12.5. Если в результате изменения положений контракта сумма займа/кредита или гарантии была увеличена и превысила лимит, указанный в пункте 2.51 или, в зависимости от случая, в пункте 2.6, определение эквивалента в другой валюте данного лимита осуществляется с применением официального курса молдавского лея, действующего на день заключения контрактов (выдачи документов), на основании которых была увеличена договорная сумма займа/кредита или гарантии.”.

37) Второй абзац пункта 13.2 после текста „к настоящей инструкции),” дополнить текстом „в двух оригинальных экземплярах”.

38) В пункте 13.3:
a) в первом абзаце слово „ABROGATĂ” заменить словом „ANULATĂ”;
b) в третьем абзаце текст „(с приложением)” заменить текстом „с приложением к нему”.

39) Приложение №1:
1) в пункте 7 слово „Договор” дополнить текстом „или другой документ”;
2) в первом абзаце раздела „Особые требования к представленным документам в случае уведомления”:
а) из четвертого предложения текст „поставщика ПУР/” исключить;
b) шестое предложение изложить в следующей редакции: „В случае, если в соответствии с действующим законодательством резидент обязан иметь печать, упомянутая подпись должна быть удостоверена печатью.”.

40) В приложениях №2, №4, №6, №7, №8 предложение „Если в соответствии с действующим законодательством резидент имеет печать, упомянутая подпись должна быть заверена печатью.” заменить следующим предложением: „Если в соответствии с действующим законодательством резидент обязан иметь печать, упомянутая подпись должна быть удостоверена печатью.”.

41) В четвертом абзаце Порядка заполнения нотификации о внешнем займе /кредите из приложения №2:
a) показатель „кредитор-нерезидент” после слова „местожительство” дополнить текстом „ , в том числе страна”;
b) в показателе „контракт” слова „указывается только наименование первичного контракта” заменить словами „указываются только данные относительно первичного контракта”;
c) показатель „сумма” дополнить в конце предложением следующего содержания: „В случае уведомления внешнего обязательства, возникающего в результате финансового лизинга или торгового займа/кредита, который предусматривает осуществление дебитором авансовых платежей, указывается сумма внешнего обязательства за минусом авансов.”;
d) показатель „срок погашения” дополнить в конце предложением следующего содержания: „Если описание способа определения срока погашения является сложным, то делается ссылка на пункт/пункты контракта, касающиеся срока погашения.”. 

42) Приложение №3 изложить в следующей редакции:

Приложение №3

43) В четвертом абзаце Порядка заполнения нотификации о внешней гарантии из приложения №4 показатель „гарант” после слова „местожительство” дополнить текстом „ , в том числе страна,”.

44) В приложении №5:
a) формуляр приложения к нотификации изложить в следующей редакции:

Формуляр приложении №5

45) В первом абзаце Порядка заполнения заявления о разрешении внешнего займа/кредита из приложения №6:
a) показатель „дебитор-нерезидент” после слова „местожительство” дополнить текстом „ , в том числе страна”;
b) в показателе „контракт” текст „указывается только название первичного контракта” заменить текстом „указываются только данные относительно первичного контракта”.

          46) В первом абзаце Порядка заполнения заявления о разрешении на выпуск внешней гарантии из приложения №7:
a) показатель „бенефициар гарантии” после слова „местожительство” дополнить текстом „ , в том числе страна,»;
b) показатель „принципал гарантии” после слова „местожительство” дополнить текстом „ , в том числе страна”.

47) В приложениях №9, №11, №12 и №14 слово „Вице-президент” заменить текстом „(должность)”.

48) Приложение №10 изложить в следующей редакции:

Приложение №10

49) Приложение №13:
a) формуляр приложения к разрешению изложить в следующей редакции:

Формуляр приложении №13

50) После приложения №13 инструкцию дополнить приложением №131  следующего содержания:

Приложение №131 

3.
В Инструкцию об отчетности лицензированных банков по некоторым валютным операциям, утвержденную Постановлением Административного совета Национального банка Молдовы №11 от 22 января 2009 г. (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2009 г., № 47-48, ст.178), с последующими изменениями и дополнениями, зарегистрированную Министерством юстиции Республики Молдова под №654 от 21 февраля 2009 г., внести следующие изменения и дополнения:

1) В пункте 111 текст „займе/кредите, относящемся к прямой инвестиции в Республику Молдова,” заменить текстом „внешнем займе/кредите”.

2) В пункте 112 текст „займах/кредитах, относящихся к прямым инвестициям в Республику Молдова” заменить текстом „внешних займах/кредитах”.

3) Порядок составления отчета из приложения №7:
а) пункт 1 изложить в следующей редакции:
„1. В отчете отражается общая информация о займах/кредитах, относящихся к прямым инвестициям, полученных лицензированным банком от нерезидентов согласно соответствующим контрактам, которые были заключены до 10 декабря 2016 г.
Если лицензированный банк законтрактовал займы/кредиты от нерезидентов до вступления в силу Закона №62-XVI от 21 марта 2008 г., но которые в соответствии с упомянутым законом классифицируются как займы/кредиты, относящиеся к прямым инвестициям в Республику Молдова, и в отчетном периоде контракты по этим займам/кредитам были изменены, соответствующая информация также отражается в данном отчете.”;
b) после пункта 1 дополнить пунктом 11 следующего содержания:
„11. В данный отчет не включается информация о полученных лицензированным банком внешних займах/кредитах, относящихся к прямым инвестициям, в отношении которых применяется режим уведомления в соответствии с Законом № 62-XVI от 21 марта 2008 г.”.

4) Приложение №8 изложить в следующей редакции:

Приложение №8

4.
Резиденты, которые имеют приложения к уведомлениям/разрешениям, выданные до вступления в силу настоящего постановления, должны использовать их до исчерпания строк, следующим образом:
a) соответствующие приложения заполняются резидентами, предусмотренными в пунктах 10.1 и 10.11 инструкции, указанной в пункте 2 настоящего постановления,
b) рубрики соответствующих приложений заполняются в соответствии с порядком заполнения, действующим до вступления в силу настоящего постановления, с учетом следующих особенностей. В указанных приложениях к уведомлениям в графе 8 должно указываться наименование поставщика ПУР, посредством которого были осуществлены относящиеся к внешнему обязательству поступления/платежи/переводы денежных средств, фамилия и имя ответственного лица дебитора-резидента, которое осуществило соответствующую запись в приложении. В случае юридического лица запись удостоверяется подписью руководителя/его уполномоченного лица. В случае физического лица, занимающегося определенным видом деятельности, и физического лица запись удостоверяется подписью соответствующего физического лица. Если в соответствии с действующим законодательством резидент обязан иметь печать, упомянутая подпись должна быть удостоверена печатью.
При исчерпании строк в соответствующих приложениях Национальный банк Молдовы выдаст приложения в соответствии с положениями настоящего постановления. 

5. Первая отчетность в соответствии с подпунктами 3) и 4) пункта 3 настоящего постановления должна быть представлена за декабрь 2016 г.

6. Действительные уведомления/разрешения, выданные Национальным банком Молдовы до вступления в силу настоящего постановления по внешним обязательствам, которые в соответствии с подпунктами 3)-6) пункта 2 настоящего постановления не подлежат уведомлению/разрешению, становятся недействительными следующим образом:
a) разрешения – с даты вступления в силу настоящего постановления;
b)  уведомления –  с 10 декабря 2016 г.

7. Настоящее постановление вступает в силу с даты опубликования в Monitorul Oficial al Republicii Moldova, за исключением пункта 2 подпункты 4), 5), 12)-15), 20)-27), 29), 31), 32), 33) (изменения, относящиеся к пункту 10.2 из инструкции), 34) пункт b), 35), 36), 38), 39) пункт 2) подпункт b), 40), 42), 44), 48)-50), пунктов 3 и 4, которые вступают в силу 10.12.2016 г., и пункта 2 подпункт 3) пункт b), который вступит в силу c 16.03.2017 г.

 

Председатель
Исполнительного комитета

Серджиу ЧОКЛЯ